خدمات ترجمة الكتب بالذكاء الاصطناعي

نعتمد في فاست ترانس عن أنظمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي من أجل تحويل النصوص بالكتب من لغة إلى أخرى، ويتم الإستعانة بأدوات متطورة ومدفوعة لتفادي أي خطأ في عملية الترجمة، كما يتم التدقيق البشري بعد الترجمة لضمان دقة وسلامة المحتوى.

ترجمة احترافية متكاملة للكتب بالذكاء الاصطناعي

توفر شركة فاست ترانس ترجمة احترافية للكتب بالذكاء الاصطناعي في وقت قياسي دون الإخلال بالجودة، مما يضمن إلى العميل ترجمات دقيقة ومتقنة، كما يتم التركيز على سلامة وصحة السياق والأسلوب.

ترجمة الكتب الأدبية بالذكاء الاصطناعي

نعتمد على أدوات مخصصة تساعدنا في ترجمة الكتب الأدبية دون تغيير في السياق أو الأسلوب العام للكتب، فنحن حريصون على تحقيق موازنة كاملة بين الجودة و السرعة. تتضمن ترجمة الكتب الأدبية بالذكاء الاصطناعي ترجمة كل من الشعر، المسرحيات، القصص، الروايات.

ترجمة الكتب الطبية بالذكاء الاصطناعي

نوفر في شركة فاست ترانس ترجمة الكتب الطبية بالذكاء الاصطناعي، لكن يتم دعم الخدمة بالمراجعة البشرية لضمان توفير ترجمة عالية الجودة بسعر اقتصادي في وقت قياسي. يتحقق فريق المراجعة من جميع المصطلحات العلمية بعد الترجمة لضمان دقتها، وتوافق المحتوى الأصلي مع المحتوى المُترجم.

ترجمة الكتب التاريخية بالذكاء الاصطناعي

يقدم خبراء فاست ترانس ترجمة الكتب التاريخية بالذكاء الاصطناعي بأكثر من 100 لغة من حول العالم، ويتم تنفيذها عن طريقة شبكات عصبية خاصة طورها خبراء لغويين رائدون، كما يتم التدقيق اللغوي لجميع نصوصها بواسطة متخصصين لغويين لضمان الحصول على خدمة متكاملة.

لماذا فاست ترانس لترجمة الكتب بالذكاء الاصطناعي:

يعد فاست ترانس الشريك الأفضل للحصول على خدمات ترجمة سلسلة وموثوقة بفضل قدرته على دمج تقنيات الذكاء الاصطناعي الحديثة مع خبرة المترجمين المتخصصين بشكل احترافي، و سنتعرف على أهم مميزات الشركة عبر التالي:
دقة عالية وخدمة احترافية
تعتمد شركة فاست ترانس على أدوات ترجمة متطورة تضمن تحويل النصوص بشكل سليم دون أي خطأ في المعنى.
التدقيق البشري
لا تنتهي خدمات الترجمة بأدوات الذكاء الاصطناعي على مرحلة الترجمة فقط، بل يتم إخضاع الكُتب المترجمة إلى تدقيق لغوي من قِبل مترجمين متخصصين لضمان جودة الخدمة.
ترجمة شاملة لجميع أنواع الكتب
تتضمن خدمة ترجمة الكتب بالذكاء الاصطناعي جميع أنواع المجالات مثل الطب، الهندسة، الأدب، التاريخ، الاقتصاد، الفيزياء وغيرهم.
خدمات موثوقة
جميع خدمات الترجمة لدى فاست ترانس تختم بختم المترجم المعتمد لضمان قبولها دوليًا لدى المؤسسات الحكومية والشركات الصناعية، وغيرهم من الجهات الرسمية.

رحلة ترجمة الكتب المختلفة بلمسة تكنولوجية حديثة:

هناك مجموعة من المراحل التي تمر عليها الكتب عند الترجمة بواسطة أدوات الذكاء الاصطناعي، وذلك لضمان دقتها وجودتها، و سنتعرف على أهمها عبر الفقرات القادمة:
تحديد متطلبات العميل والتحقق من حقل الكتاب
يتحقق فريق الدعم من نوع الكتاب إذا كان أدبي، علمي، أكاديمي، إلخ، مع مراعاة متطلبات العميل من حيث مدة التسليم، اللغة المستهدفة.
إعداد البيانات، وضبط أدوات الذكاء الاصطناعي
يتم تحويل الكتاب إلى نص رقمي إذا تطلب الأمر ومن ثم إدخاله على نظام الذكاء الاصطناعي على هيئة فقرات لتسهيل عملية الترجمة، وضمان جودة الخدمة.
معالجة الترجمة الأولية الإلكترونية
يتم معالجة النصوص المترجمة بشكل إلكتروني وفق متطلبات الخدمة، ومن ثم تجميع جميع النصوص معًا استعداد إلى المرحلة التدقيق اللغوي.
التدقيق اللغوي بواسطة العنصر البشري
يتم مراجعة الترجمة بواسطة فريق التدقيق اللغوي بفاست ترانس لتحسين الصياغة والأسلوب، وضمان جودة وسلاسة القراءة.
التنسيق النهائي للكتاب
يقوم الفريق الفني بتنسيق النص المُترجم بما يتوافق مع المحتوى الأصلي، ومن ثم إرسال نسخة إلى العميل للمراجعة.
إعداد الكُتب للنشر
بعد الانتهاء من جميع مراحل الترجمة، يتم ضبط النصوص وفق معايير النشر العالمية، ومن ثم نشر الكتاب أو إرساله إلى العميل.

ترجمة فائقة الجودة للكتب الذكاء الاصطناعي

ترجمة الكُتب لدى فاست ترانس باستخدام أدوات الذكاء الاصطناعي تتم وفق تنظيم شديد بعيدًا تمامًا عن العشوائية لضمان تحويل النصوص الأصلية إلى اللغة المُستهدفة بشكل مثالي دون أي أخطاء. بعد مرحلة الذكاء الاصطناعي، يتحقق أيضًا فريق من المترجمين المتخصصين من جودة المحتوى لضمان توافقه الكامل للمحتوى الأصلي.

ترجمة موثوقة بالذكاء الاصطناعي بأسعار مقبولة

توفر شركة فاست ترانس ترجمة دقيقة للكُتب بشتى أنواعها مقابل رسوم عادلة وفي متناول الجميع، بالإضافة إلى إنها توفر مجموعة من العروض المميزة على مشاريع الترجمة الكُبرى تصل إلى 30% خصم.

عملاء وثقوا بنا

نبذة عن عملائنا الذين حصلوا على خدماتنا في الترجمة

100 لغة وأكثر بين يديك

أكثر من 6900 لغة منتشرة حول العالم، منها الذي يُنطق ولا يُكتب.عدد قليل منها أثبت مكانته وترك الأثر الذي جعل الكثير من الشركات تلجأ إليه لتسيير أعمالها وتحقيق أهدافها. نجحنا في توفير فريق متكامل من المترجمين المتخصصين وذوي الخبرة لتقديم العون وترجمة أي نص إلى أي لغة تريدها.

إنجازاتنا تتحدث عنا

منذ انطلاقنا، قدمنا خدمات ترجمة عالية الجودة لأكثر من 3000 عميل حول العالم، وترجمنا ما يزيد عن 8,000,000 كلمة باحترافية واهتمام بأدق التفاصيل.
3000

+

عميل
8000000

+

كلمة
50

+

مجال تخصص
15

+

لغة

رضى العملاء هو الإثبات الأول علي جودة الخدمات

الاحتفاظ برضا العملاء وكسب ثقتهم لا يعتمد على الخدمة فقط، ولكن دائمًا ما يوجد ما يميز فاست ترانس وهو اعتماد مبدأ الشفافية. مساعدة العملاء مع إعلامهم بالحقائق والنتائج المترتبة عن كل قرار تزيد من مصداقية فاست ترانس وتنجح في بناء علاقات طويلة الأمد مع العملاء.
أ.محمد عبد العاطي
مدير مؤسسة بصيرة في كندا
أتقدم بخالص الشكر والتقدير لشركة فاست ترانس على حسن تعاملهم واحترافيتهم العالية في تقديم خدمات الترجمة. لقد لمست منهم دقة كبيرة في العمل، وسرعة في الإنجاز، واهتمامًا فائقًا بأدق التفاصيل، مما جعل تجربتي معهم مميزة للغاية. ولذلك قمت بترشيحهم لمن سألني عن خدمات الترجمة والتوطين من زملائي وأصدقائي، وأنا على يقين بأنهم سيحظون بنفس المستوى من الجودة والاحترافية. شكرًا لكم، وأتمنى لكم المزيد من النجاح والتقدم.
د. لؤي الصمادي
مدير اللجنة العلمية لمركز حصين
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، الأخوة الكرام في شركة فاست ترانس، الأستاذ أحمد السوهاجي وجميع فريق العمل المحترم، يسرنا أن نتقدم إليكم بجزيل الشكر والتقدير على جهودكم المميزة وتفانيكم في العمل معنا. معكم د. لؤي الصمادي، مدير اللجنة العلمية. لقد سررنا كثيرًا بتعاوننا معكم، حيث أظهرتم التزامًا وإتقانًا عاليًا في أداء العمل، إلى جانب تعاونكم المثمر في تحسين وتطوير المهام لتظهر بأفضل صورة ممكنة.
محمد الشحات
معهد تدمر
قدمت شركة فاست ترانس مساعدة استثنائية في مشروعنا "الفقه الحنبلي" الذي امتد لأكثر من عام. قاموا بدراسة تفاصيل المشروع بسرعة وقدموا عرض سعر دقيق. وقد كانت الترجمة ممتازة وجعلت المحتوى أسهل للفهم للناطقين باللغة الإنجليزية، خاصةً لموضوع تخصصي للغاية مثل الفقه الحنبلي.

خبراء بترجمة الكتب بالذكاء الاصطناعي ومدققون لغويون محترفون في خدمتك لدى فاست ترانس

رغم أننا ندعم خدمات ترجمة الكتب بالذكاء الاصطناعي من أجل تقديم خدمة سريعة ودقيقة، لكن لم نُهمل أيضًا الدوري البشري، حيث يتم مُراجعة الترجمة بواسطة مدققين لغويين متخصصين بعد الترجمة الآلية لتحسين السياق العام، وتعديل المصطلحات بما يتوافق مع المجال.

الأسئلة الشائعة

تُحدد مدة الترجمة حسب حجم الكتاب، نوع التُعقيدات، نوع المجال، الزوج اللغوي، ولكنها تستغرق أقل من الترجمة البشرية، فمن الممكن الحصول على الكُتب مُترجمة في بعض سويعات فقط.
نعم، حيث يُمكن للذكاء الاصطناعي إنجاز كميات كبير من النصوص في فترات زمنية أقصر، كما أن الترجمة بالذكاء الاصطناعي لا تتطلب وجود مُترجمين بشريين عدة مثل الترجمة العادية.
نعم، يُمكن ترجمة جميع أنواع الكُتب مثل الكتب التاريخية، الكُتب الأدبية، الكتب الأكاديمية، كُتب القانون وغيرها من الكُتب الأخرى بشكل احترافي ودقيق، رغم ذلك يتم مُراجعة جميع الترجمات الآلية بواسطة مدققين لغويين لضمان الدقة والجودة.
من أجل تقديم ترجمات دقيقة ومُعتمدة للكُتب التي تم ترجمتها بالذكاء الاصطناعي، يتم القيام بمراجعة بشرية لجميع أجزاء الكتاب لضمان نقل المحتوى الأصلي وأسلوب الكاتب دون تحريف أو تغيير في المعنى.

ارسل لنا رسالة

اترك لنا رسالتك وسنتواصل معك في أقرب وقت

This form collects your name and email address so that we can correspond with you. Check out our privacy policy for more information.